ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ
работников и посетителей учреждения
в случае совершения на его территории взрыва, поджога, иных действий,
совершенных общеопасным способом
В случае совершения взрыва, поджога, иных действий, совершенных общеопасным способом, (далее – взрыв) на территории учреждения его работники и посетители осуществляют следующие действия.
Работники учреждения, его посетители:
после произошедшего взрыва не приближаются к месту происшествия, покидают помещения (здания, участки местности) в соответствии с планом эвакуации;
в случае невозможности покинуть помещения (здания, участки местности) быстро располагаются на полу (земле) в позе эмбриона, стараясь не оказаться вблизи окон и иных остекленных предметов;
не выходят на балконы, исключают взаимодействие с включенными электроприборами;
при завале обломками ожидают прибытие помощи, стараясь привлечь внимание спасателей стуком или криком;
при сильном задымлении покидают помещения (здания, участки местности) стараясь двигаться как можно ниже (ближе к полу, земле) и оберегая органы зрения и дыхания (используя носовой платок, шарф, воротник, рукавицы и т.п., желательно увлажненные);
в случае разрушения здания в результате взрыва – укрываются под главными (несущими) стенами, стараясь не оказаться вблизи перегородок, потолков, люстр и т.п.;
ориентируются быстро и осторожно, учитывая, что когда здание рушится, поднимается густая туча пыли, которая сама по себе способна породить панику;
оказавшись в темноте после взрыва, не зажигают огонь (спички, зажигалки) в целях предотвращения возгорания из-за утечки газа или иных горючих веществ;
выходят из помещений (зданий), по возможности – прижавшись спиной к стене (особенно, если придется спускаться по лестнице), пригнувшись, прикрывая голову руками в целях предотвращения травмирования обломками, осколками стекла и т.п.;
оказавшись на улице, отходят от здания, ведя наблюдение за его элементами, которые могут обрушиться (балконы, карнизы, стены и т.п.);
при наличии возможности – сообщают о происшествии и любых известных и связанных с ним обстоятельствах работникам подразделения охраны (безопасности) и иным должностным лицам объекта, сотрудникам уполномоченных государственных органов.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ
работников и посетителей учреждения
в случае обнаружения на его территории бесхозного предмета,
имеющего признаки взрывного устройства
В случае обнаружения бесхозного предмета, имеющего признаки взрывного устройства (далее – предмет), на территории учреждения его работники и посетители осуществляют следующие действия.
Работники учреждения, его посетители:
1. визуально определяют у обнаруженного предмета наличие признаков, которые могут указывать на наличие взрывного устройства:
предмет имеет вид штатного боеприпаса – гранаты, мины, снаряда, тротиловой шашки и т.п.;
наличие в сборе элементов боеприпаса (тротиловой шашки и т.п.), взрывателя, а также растяжек (натянутая леска, нитка и т.п.) к нему;
наличие элементов электропитания, антенн, кнопок, циферблата электронных часов, проводов, веревок, изолирующей ленты, скотча и т.п.;
наличие множества элементов и деталей, не соответствующих назначению предмета;
издаваемые подозрительные звуки, щелчки, тиканье часов и т.п.;
исходит характерный запах миндаля, гуталина или другой необычный запах.
При этом запрещается:
трогать и передвигать обнаруженный предмет;
подходить и курить возле него;
пользоваться средствами радиосвязи, мобильными телефонами вблизи данного предмета (и не позволять делать это другим лицам до прибытия сотрудников органов внутренних дел и (или) государственной безопасности, иных уполномоченных государственных органов);
2. немедленно сообщают об обнаружении предмета работникам подразделения охраны (безопасности) (при необходимости – в органы внутренних дел и (или) государственной безопасности, иные уполномоченные государственные органы).
Приложение
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ
зоны эвакуации и оцепления при обнаружении взрывного устройства
или предмета, подозрительного на взрывное устройство
№ п/п |
Вид устройства (предмета) |
Диаметр зоны |
1. |
Граната РГД-5 |
не менее <st1:metricconverter productid="50 метров" w:st="on">50 метров</st1:metricconverter> |
2. |
Граната Ф-1 |
не менее <st1:metricconverter productid="200 метров" w:st="on">200 метров</st1:metricconverter> |
3. |
Тротиловая шашка массой <st1:metricconverter productid="200 граммов" w:st="on">200 граммов</st1:metricconverter> |
<st1:metricconverter productid="45 метров" w:st="on">45 метров</st1:metricconverter> |
4. |
Тротиловая шашка массой <st1:metricconverter productid="400 граммов" w:st="on">400 граммов</st1:metricconverter> |
<st1:metricconverter productid="55 метров" w:st="on">55 метров</st1:metricconverter> |
5. |
Пивная банка 0,33 литра |
<st1:metricconverter productid="60 метров" w:st="on">60 метров</st1:metricconverter> |
6. |
<st1:metricconverter productid="85 метров" w:st="on">85 метров</st1:metricconverter> |
|
7. |
Предмет типа чемодан (кейс) |
<st1:metricconverter productid="230 метров" w:st="on">230 метров</st1:metricconverter> |
8. |
Предмет типа дорожный чемодан |
<st1:metricconverter productid="350 метров" w:st="on">350 метров</st1:metricconverter> |
9. |
Автомобиль типа «Жигули» |
<st1:metricconverter productid="460 метров" w:st="on">460 метров</st1:metricconverter> |
10. |
Автомобиль типа «Волга» |
<st1:metricconverter productid="580 метров" w:st="on">580 метров</st1:metricconverter> |
11. |
Микроавтобус |
<st1:metricconverter productid="920 метров" w:st="on">920 метров</st1:metricconverter> |
12. |
Грузовая автомашина (фургон) |
<st1:metricconverter productid="1240 метров" w:st="on">1240 метров</st1:metricconverter> |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ
работников и посетителей учреждения
в случае получения сообщения по средствам связи об угрозе
террористического характера на объекте (его критическом элементе)
В случае получения сообщения по средствам связи об угрозе террористического характера в учреждении (его критическом элементе)
(далее – террористическая угроза) его работники и посетители осуществляют следующие действия.
1. Работники учреждения, его посетители при поступлении террористической угрозы по телефонным линиям стационарной или мобильной связи:
1.1. при проведении разговора:
1.1.1.представляются, спокойно и вежливо разговаривают со звонящим человеком, не прерывают его;
1.1.2. заверяют звонящего, что все его требования будут переданы администрации объекта и для этого необходимо их подробно записать и правильно понять;
1.1.3. при необходимости ссылаются на некачественную работу телефонного аппарата или плохое качество связи, чтобы полностью записать разговор, переспросить и уточнить наиболее важные детали;
1.1.4. по возможности стараются получить от звонящего максимально возможный промежуток времени для принятия уполномоченными должностными лицами решений или совершения необходимых действий;
1.1.5. при наличии звукозаписывающего устройства:
включают его или подключают диктофон (если он имеется в телефонном аппарате);
по окончании разговора извлекают кассету (диск) или перезаписывают файл с записью разговора и принимают меры к ее (его) сохранности;
обязательно устанавливают на ее (его) место другую кассету (диск) (обеспечивают запись на другой файл);
1.1.6. по ходу разговора отмечают (по возможности):
пол, возраст звонящего лица;
особенности его (ее) речи (голос – громкий, тихий, высокий, низкий, грубый, веселый, невнятный и другие особенности; речь – быстрая, медленная, неразборчивая, искаженная; манера речи – спокойная, сердитая, разумная, неразумная, последовательная, непоследовательная, осторожная, эмоциональная, насмешливая, назидательная, развязная, с издевкой, с нецензурными выражениями; язык – отличный, хороший, посредственный, плохой, другое; произношение – отличное, искаженное, с акцентом или диалектом; акцент – местный, неместный, иностранный, региональный, какой национальности; дефекты – заикается, говорит «в нос», шепелявит, картавит, иные);
1.1.7. обязательно фиксируют:
номер абонентского устройства (телефона) (при наличии определителя номера);
точное время начала разговора и его продолжительность;
звуковой фон – шум автомашин или железнодорожного транспорта, самолетов, заводского оборудования, звуки телерадиоаппаратуры, звучание голосов, смешение звуков, признаки вечеринки, другое;
характер звонка – городской или междугородный (длинный);
1.1.8. по возможности в ходе разговора получают ответы на следующие вопросы:
куда, кому, и по какому телефону звонит этот человек?
какие требования он (она) выдвигает?
выступает ли в роли посредника или представляет группу лиц?
на каких условиях он (она) или они согласны отказаться от задуманного?
как и когда с ним (ней) можно связаться?
кому можно или необходимо сообщить об этом звонке?
1.1.9. обязательно пытаются получить информацию о месте размещения взрывного устройства и времени взрыва. Если говорящий не сообщает такие сведения, по возможности получают их во время разговора, задавая следующие вопросы:
когда бомба должна взорваться?
где находится бомба сейчас?
как она выглядит?
есть ли еще где-нибудь взрывные устройства?
для чего заложена бомба?
какие выдвигаются требования?
звонивший один или с ним есть еще кто-либо?
1.1.10. при наличии возможности в процессе разговора сообщают о нем работникам подразделения охраны (безопасности) иным должностным лицам объекта;
1.2. после завершения разговора:
не вешают телефонную трубку (отключаются от разговора), что позволит быстрее отследить звонок уполномоченным государственным органам;
по другому телефону немедленно передают работникам подразделения охраны (безопасности), иным должностным лицам объекта информацию о полученной террористической угрозе;
при отсутствии звукозаписывающего устройства (диктофона) дословно запоминают разговор и фиксируют его содержание на бумаге;
действуют по указанию работников подразделения охраны (безопасности), иных уполномоченных должностных лиц.
2. Работники учреждения, его посетители при поступлении террористической угрозы в письменном виде:
2.1. получившие письменное сообщение по почте или в результате обнаружения различного рода материалов (записки, информация, записанная на компакт-дисках или флэш-картах и т.п.) или иным подобным способом:
немедленно сообщают по телефону работникам подразделения охраны (безопасности), иным должностным лицам объекта;
с полученными материалами обращаются максимально осторожно, стараясь не оставлять на них отпечатков пальцев;
по возможности убирают материалы в чистый плотно закрываемый полиэтиленовый пакет и помещают его в отдельную жесткую папку, иным способом обеспечивают их сохранность;
передают полученные письменные материалы работникам подразделения охраны (безопасности), иным должностным лицам объекта;
2.2. получившие сообщение по электронной почте:
фиксируют адрес электронной почты отправителя;
обеспечивают сохранность сообщения, в том числе посредством его распечатывания со всеми реквизитами и получения скриншота экрана компьютера (ноутбука, мобильного телефона);
обеспечивают доступ к сообщению работников подразделения охраны (безопасности), сотрудников органов внутренних дел органов и (или) государственной безопасности;
передают полученные письменные материалы работникам подразделения охраны (безопасности), иным должностным лицам объекта;
2.2. обнаружившие надписи:
по возможности осуществляют фото- и видеосъемку надписи (на мобильный телефон);
обеспечивают сохранность надписи (например, посредством укрытия ее от осадков);
сообщают о надписи работникам подразделения охраны (безопасности), иным должностным лицам объекта, передают им имеющиеся материалы.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ
работников и посетителей учреждения
в случае совершения на его территории и (или) на его критических элементах захвата (блокирования) людей
В случае совершения захвата (блокирования) людей на территории учреждения (далее – захват заложников) его работники и посетители осуществляют следующие действия:
Работники учреждения, его посетители:
1. при возникновении ситуации с захватом заложников:
немедленно сообщают о захвате заложников работникам подразделения охраны (безопасности) (при необходимости – в органы внутренних дел и (или) государственной безопасности, иные уполномоченные государственные органы);
в переговоры с лицами, захватившими заложников, по своей инициативе не вступают;
в ситуации, когда имеются признаки угрозы захвата в заложники, избегают попадания в их число и немедленно покидают опасную зону;
2. при захвате в заложники:
выполняют требования лиц, захвативших заложников, если это не связано с причинением ущерба здоровью людей и их жизни;
не противоречат лицам, захватившим заложников, не рискуют жизнью окружающих и своей собственной;
не провоцируют действия, которые могут повлечь за собой применение лицами, захватившими заложников, оружия;
3. во время штурма по освобождению заложников:
ложатся на пол лицом вниз, голову закрывают руками и не двигаются;
ни в коем случае не бегут навстречу сотрудникам специальных подразделений или от них, так как их могут принять за преступников;
по возможности держатся дальше от проемов дверей и окон.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ
работников и посетителей учреждения
при эвакуации в результате наличия или реализации
угрозы террористического характера
В случае наличия или реализации на территории объекта угрозы террористического характера его работники и посетители осуществляют следующие действия.
- Работники учреждения, его посетители:
осуществляют эвакуацию по сигналу, подаваемому сигнализацией, и дублирующему сообщению диспетчера;
следуют по маршрутам эвакуации, указанным в соответствующих схемах, и указываемых диспетчером или работниками подразделения охраны (безопасности) объекта;
выполняют указания работников подразделения охраны (безопасности) объекта при перемещении в эвакуационные зоны.
2. Работники подразделения охраны (безопасности), иные уполномоченные должностные лица объекта:
обеспечивают готовность запасных выходов из зданий и сооружений объекта, а также готовность размещения эвакуируемых лиц в безопасной зоне вне его расположения;
обеспечивают подачу сигнала к эвакуации, передаваемого сигнализацией, и дублирующего сообщения диспетчера, которое предается по громкой связи спокойным уверенным голосом: «Внимание всем! Покинуть здание (указывается здание) по маршруту (указывается направление) или через аварийный выход (указывается выход) и собраться у здания (указывается здание)».
эвакуируют всех работников и посетителей, находящихся в опасной зоне;
обеспечивают предотвращение паники среди эвакуируемых лиц, которая может помешать их быстрой эвакуации из опасной зоны и минимизировать негативные последствия, а также спровоцировать преступника на применение оружия и взрывных устройств;
руководят выводом людей, организуют их упорядоченный выход через соответствующий проход;
обеспечивают организованную эвакуацию людей, без разговоров, шума и суеты, оказывают помощь в выводе (выносе) больных, раненых и т.п., команды подает только лицо, ответственное за эвакуацию;
обеспечивают следование всех эвакуируемых к месту построения
(в необходимых случаях – в закрытое от прямой видимости из помещения, захваченного преступником или места, где обнаружено взрывное устройство), формируют группы в заранее определенной последовательности и направляются к месту сбора и фильтрации – безопасной зоне вне объекта, определенной планом эвакуации;
у каждого из эвакуационных выходов обеспечивают контроль организованности эвакуации.